独立宣言の精神を今、再び — クラレンス・トーマス判事の力強い呼びかけ
画像1:クラレンス・トーマス判事 テキサス大学オースティン校での講演風景(演壇に並ぶ星条旗とテキサス州旗。)
“They are worth life itself.” “I asked myself a simple question: ‘What are your principles worth? What are your principles worth to you?’ My answer then was the same I would give today. They are worth life itself. What are those principles? They are the principles in the Declaration…”
「私は自分にシンプルな質問を投げかけました。『自分の原則はどれほどの価値があるのか? 自分にとって、それらはどれほど大切なのか?』
その時の私の答えは、今も全く同じです。それらは命そのものに値する。 それらの原則とは何でしょうか? それらは独立宣言に記された原則そのものです……」
講演全文(日本語訳)
ありがとうございます。ありがとうございます。私はこれで引き揚げようと思います。皆さん、本当にありがとうございました。
デイビス学長、バーデン教務長、デール学部長、教職員の皆様、学生の皆様、そしてご来賓の皆様。一人ひとりに心より感謝申し上げます。また、大学と関係者の皆様が、私をテキサス大学のオースティンにお招きくださったことに深く感謝いたします。
私の妻バージニアと私は、ここに来ることができて大変嬉しく思っています。独立宣言発表二百五十周年を共に祝うために。
この演壇に少し慣れていなくて申し訳ありません。私の今日の講演が、何らかの小さな形で、もう一つの偉大な取り組みを始動させる助けになればと願っています。それは、テキサス州が市民学と西洋文明の教育を、同州の旗艦大学の中核的な地位に回復させる計画です。
私は、新設された市民リーダーシップ学部長ジャスティン・ダイアー氏からの招待に深く感謝し、光栄に存じます。また、私の元法律助手であるジョン・ユー教授の助力にも感謝します。彼は過去三十年間をバークレー法学院で過ごし、今はジャスティンとテキサス大学のチームに加わり、「どのように生き、どのようにリーダーシップを発揮するか」という知恵を追求する取り組みの一環として活動しています。皆さんのこの計画は、まさに時宜を得たものです。
私たちの国にとって、今ほど重要な瞬間はありません。私たちが独立宣言発表二百五十周年を祝うこの時に、その中で誓われた価値観がすでに失墜しているからです。
私は心から願っています。皆さんが西洋文明とアメリカ憲法の伝統に関する教育と研究を活性化させる取り組みを。
私はいつも、この素晴らしい州を訪れる旅を楽しんでいます。私の妻バージニアと私は、ここに素晴らしい友人や知人がたくさんいます。今日、私たちの親愛なる友人ハーラン&ケイシー・クロウ夫妻が加わってくださったことは、本当に特別なことです。
この州の顕著な特徴は、テキサス人が故郷の州について語る時に表れる、持続的で深い愛情です。このテキサスへの敬愛と執着は、尊重と称賛に値します。可能であれば、見習うべきものです。この感情は、私が自分の故郷ジョージア州、そして私たちの国に対して抱く愛着に似ています。
人種隔離とそれに伴う罪悪が残した消えない痕跡があるにもかかわらず、私は誇りを持って言えます。私はアメリカ人として生まれ、神の恵みによってジョージア人であると。人々が公に神と国への忠誠を誓うのをよく耳にします。私たちの小学校、セント・ベネディクト校では、毎日登校時に二列縦隊で並び、一クラスずつグラウンドに集まり、旗の掲揚を見ながら忠誠の誓いを唱えました。その後、静かに各自の教室に入りました。
私たちの多くが、生まれながらの権利や憲法で与えられた権利を奪われていたにもかかわらず、私たちは忠実に忠誠の誓いを唱え、憲法の前文を暗唱し、その約束された理想が実現されることを切望しました。残念ながら、これらの感情は今日の同胞たちの間では、もはやそれほど一般的ではありません。それらはかつてのような持続的な力を持っていないように見えます。実際、これらの感情はしばしば、私たちの国とその理想に対する皮肉、拒絶、敵意、そして憎悪へと傾きがちです。
これらを踏まえて、私は独立宣言の原則に初めて触れた経験からお話ししたいと思います。これは皆さんがすぐに思い浮かべるものとは違うかもしれません。
独立宣言の第二段落は荘厳に宣言しています。「We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights.」
私の青年時代、これらの真理は揺るぎない信仰でした。偏見や差別から影響を受けませんでした。アメリカの伝統的な英語辞書は「self-evident」を「明白な真理、証明・論証・説明を必要としないもの」と定義しています。それらが神聖なものか世俗的なものかにかかわらず、決して疑問視されませんでした。それらは聖杯であり、北極星であり、磐石でした。揺るがず、疑う余地のないものでした。
さまざまな偏見を助長する法律や慣習があったにもかかわらず、私が知るほとんど正式な教育を受けていない黒人の間では、一般的には信じられていました。神の目の中と私たちの憲法の下で、私たちは平等であると。
私の兄姉たちも同様でした。彼らの多くはアイルランド移民でした。家庭で、学校で、教会で、私たちは皆、生まれながらに平等であると教えられました。平等は神から来るもので、人間が弱めることのできないものです。私たちは神のイメージと様式に創造されたのです。
この主張は反駁不可能であり、人間が変えることのできない範囲を超えています。権力を持ち敵意を持つ人々が、私たちを不平等に扱うことはできますが、彼らには私たちを本当に不平等にする神聖な力はありません。
何らかの理由で、正式な教育を受けていない年長者たちは、これらの神が与えた、または生得の権利が、政府の権利や権威に先立ち、それを超えるものであることを知っていました。
隔離された世界で暮らし、明らかな差別に直面し、最も身近な政府が不平等を助長する法律と慣習を強制執行している時、自分の権利や尊厳がその政府から来るものではないことは明らかでした。それは神から来るものです。
私の祖父は字が読めませんでしたが、よく私たちの権利と義務は神から来るものであり、隔離と差別の首謀者から来るものではないと語っていました。人類は天使ではありません。彼らは先在する権力の制約を受けます。私たちはそれらの人々の支配を受けません。彼らの気まぐれに服することはあっても、私たちは知っていました。生命、自由、財産は神聖にして不可侵であると。
これらの真理は、私たちの人生の大人たちにとって自明のことであり、私たちに教えられた消えない、否定できない真理でした。私たちの周りの人々は、隔離の侮辱を尊厳を持って耐えることができました。なぜなら、彼らは神の目の中で平等であることを知っていたからです。
独立宣言を議論する時、不幸な傾向があります。これらの自明の真理と政府の第一原則を曖昧にすることです。知識人は、建国の原則が深遠な哲学の問題や高度な議論であると信じさせようとします。これらの原則を支持する人々でさえ、しばしばそれらを学術的な玩具のように語ります。彼らはこれらの原則を過度に複雑化し、その本質を切り離し、私たちを眠気に誘う方法で議論します。
しかし、私にとって独立宣言の原則は生活様式です。それは大学や法学院でしか学べない抽象的な理論ではありません。私たちの憲法と政府の基本的前提です。それは身近な人々から学ぶことができます。
アレクシス・ド・トクヴィルがフランスから初期のアメリカを訪れた時、彼は驚きました。文明世界の中で、アメリカほど哲学に関心が薄い国はないと。しかし同じように、アメリカほど独立宣言の原則を深く根付かせ、激しく守る国もないと。
これが私が子供時代に独立宣言の原則を理解した方法です。これが、これらの原則が私たちの国を支える唯一の方法です。そして、これが私が今日皆さんにお話しするこれらの原則の方法です。
私は今も信じています。当時信じていたように、1776年の独立宣言は、私たち共和国の市民としての指針となる原則を提供してくれています。
たとえ私たちの建国原則を疑問視し批判する時代であっても、私たちは独立宣言が確立した原則を忘れてはなりません。私たちのさまざまな不完全さ、失敗、そして悲劇的な過ちがあったにもかかわらず、それは私たちを形作ってくれました。それは世界で最も自由で、最も豊かで、最も強大な国を私たちに与えてくれました。道徳的原則を提供してくれました。
フレデリック・ダグラス、アブラハム・リンカーン、マーティン・ルーサー・キングは、これを用いて奴隷制と人種隔離制度を批判しました。実際、この宣言は福音書とともに、西洋文明史上最も偉大な反奴隷制文書のひとつです。
それは政府の形態を確立したのではありません。それは後の憲法の仕事でした。しかし、それは政府の目的を明らかにしました。この宣言は、明確な散文で、政府の目的は私たちの生得の不可侵の権利を守ることであると指摘しています。これらの権利はすべての個人が平等に持つものです。
アブラハム・リンカーンが1858年、ステファン・ダグラスとの偉大な討論で宣言したように。「些細で取るに足らない考えをすべて捨てよ。誰かの成功にとって、これは何でもない。私は何者でもない。ダグラス判事も何者でもない。しかし、人類の不滅の象徴であるアメリカ独立宣言を破壊してはならない。」
この宣言の思想はそれほど強力で、私たちの国が奴隷制という巨大な悪との矛盾と共存できないほどでした。これらの原則はそれほど強力で、数十万のアメリカ人が内戦で戦い、犠牲になり、人類を解放したのです。これらの思想はそれほど強力で、私たちの国がついに人種隔離を終わらせるよう説得しました。そして今日もなお強力で、世界中の人々が抑圧者の鎖から脱するよう鼓舞しています。そしてこれらすべては、1776年に建国者たちが独立宣言で宣言したことから始まりました。
「We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.」
私たちはまた、次の重要な文を忘れてはなりません。「That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed.」これらの権利を守るために、政府は人々の間に設立される。その正当な権力は被治者の同意から来る。
同意の原則は平等の原則から生まれます。私たち人民は、決して合法的に私たちの生得の平等を侵害することに同意できません。
しかし、今日私が独立宣言を再考する時、最も心を動かされるのはその最後の文です。二百五十年後、私たちは簡単に忘れがちです。あの五十六人の男性がこの宣言に署名するのに必要な勇気を。
彼らは国王に対して叛逆罪を犯したと言えます。新生アメリカよりはるかに強大な帝国から死刑のリスクを冒したのです。だからこそ、彼らは忘れがたい結びの言葉で締めくくりました。「For the support of this Declaration, with a firm reliance on the protection of divine Providence, we mutually pledge to each other our Lives, our Fortunes and our sacred Honor.」
勇気とは恐れがないことではなく、恐れよりも重要なものがあると考えることです。本質的に、宣言の署名者たちは、自分たちが主張する原則のために死ぬ用意があると言っていたのです。これは最高の勇気の行為です。それらの原則が彼らの恐れよりも重要だったのです。
私は今、独立宣言に最後のあの文がなければ、他のすべてが無意味であることに気づいています。あの文がなければ、宣言の残りは羊皮紙上の文字、優美な言葉に過ぎず、結局はただの言葉です。世界を変えたのはこれらの言葉ではなく、労苦し、犠牲し、命さえ捧げる用意があった人々の約束と精神です。
それはリンカーンがゲティスバーグで語った、宣言の原則に「最後の全忠誠」を捧げたものです。まさにその献身のおかげで、私たちはこの豊かな遺産を得たのです。
まさにその献身の精神が建国者たちと大陸軍を支え、独立戦争に勝利させ、ヴァレー・フォージの厳しい冬を耐え抜き、デラウェア川を渡って人数も火力もはるかに勝る軍隊を破り、自由を勝ち取ったのです。
まさにその献身の精神がネイサン・ヘイルに表れました。据えられたところでは、彼はイギリス人に処刑される前にこう言ったそうです。「私の唯一の遺憾は、私の国に捧げられる命が一つしかないことだ。」
まさにその献身の精神が、パトリック・ヘンリーがバージニア議会で呼びかけたものです。彼は問いました。「生命はそれほど尊く、平和はそれほど甘美なのか、鎖と奴隷の代償でそれを買うのか? 全能の神よ、どうかこれを止めてください! 私は他の人がどんな道を選ぶか知らないが、私にとっては、不自由であるよりは死を選ぶ。」
それ以来の二百五十年間、まさにこの献身の精神がアメリカ人の偉大な達成と英雄的行為を推進してきました。西部を開拓した開拓者たちを考えてください。大草原に小さな町を築いた家族たちを考えてください。神と国を愛し、子供たちを育て、戦場に送った女性たちを考えてください。
内戦の戦場で歌われた兵士たちを考えてください。「彼女が聖なるものにするために死んだのだから、私たちは自由にするために犠牲になろう。」革新者、労働者、エンジニアたちを考えてください。
トクヴィルは観察しました。彼らは愛国心に満ち、国の一つの勝利を自分個人の人生の勝利のように見なしていました。
この献身の精神が、独立記念館からフランドルの戦場へ、ノルマンディーの海岸へと私たちを導いたことを考えてください。バンド・オブ・ブラザーズの忘れがたい場面を考えてください。アメリカ兵が強制収容所に到着し、苦しみ、骨と皮ばかりで絶望した囚人たちを見て、門を開け、食べ物、毛布、温かい抱擁を与えたのです。兵士たちは周りを見回し、心の中で理解しました。これが私たちが戦った意味だ、と。
9月11日、ペンシルベニア州シャンクスヴィルに墜落したユナイテッド93便の乗客たちを考えてください。
あるいは、私たちがここに座っている今も、身を挺して危険にさらされている若い男女たちを考えてください。
私の祖父母を考えてください。彼らは1955年8月、勇敢に、静かに、派手ではなく、私と弟を台所の食卓に呼び寄せ、残りの人生をすべて私たちに捧げ、私たちに機会を与えてくれました。彼らは言いました。私たちは教育を受けていない。私たちは教育も機会もなかったが、お前たち子供たちには機会があるだろう。私たちは残りの人生をお前たちに捧げる、と。
まさに彼らの献身、彼らの愛、彼らが私たちを正しく育てようとする決意が変化をもたらしたのです。言葉ではなく——言葉は彼らの意図をできる限り表現しましたが——彼らの献身こそが最も重要でした。
まったく同じように、これこそが独立宣言の最後の文が表現している献身です。私たちの原則のために何でもする用意があるという意志です。
アメリカ史上、これほど不可欠なものはありませんでした。まさにこの献身が、私たちが今日欠いているものです。この国が存続するためには、私たちの心の中でそれを見つけなければなりません。
私は四十七年前にワシントンD.C.に到着しました。信じがたいことです。私は1979年、ミズーリ州のジャック・ダンフォース上院議員のスタッフとして到着しました。当時、私は自分に言い聞かせました。議事堂での仕事は、ジョージア州サバンナの故郷に帰るための短い寄り道に過ぎないと。
その後、私はレーガン政権時代に行政部門に加わり、二つの連邦機関でほぼ十年働き、連邦控訴裁判所の判事を務め、過去三十四年間は最高裁判事として務めています。
ワシントンに到着した日から、高尚な目標を宣伝し、良い言葉を尽くす人々が欠けたことはありませんでした。周りにはいつも、さまざまな正義の事業、伝統的道徳、国防、自由企業、宗教的敬虔さ、または憲法の原意に献身すると約束する人々がいました。
これらの人々は、独立宣言に署名した人々と同じように高尚な考えを持つことができます。彼らは独立宣言の言葉を唱え、鸚鵡返しにその原則を繰り返すことができます。彼らは論文を書き、会議で最高の人々と独立宣言について語ることができます。
しかし、多くの場合、それは口先だけのことであり、壮大な理論と華麗な辞藻で覆い隠されています。しかし、欠けているように見えるのは、まさにその献身です。人々は権力の地位を得て、すると彼らの本当の姿がわかります。最近読んだ言葉を借りれば、「戦いは私たちを本質に戻す」。
一度スポットライトの下に、戦いの中に置かれると、多くの人が誘惑の犠牲になります。これらの誘惑は、彼らが未だ試されていない原則から逸脱させることを狙っています。彼らは批判を恐れ、否定的な注目を恐れるあまり、正しいことを避ける方法を考え出します。
あるいは、彼らはお世辞という魅力的なセイレーン(海の妖精)の歌の犠牲になります。賞賛に魅了され、服従を必死に求めるようになります。彼らは以前手に入らなかったものを買う誘惑に駆られます。彼らは歓声と受け入れの陶酔に酔いしれ、自分の信念を捨てます。彼らはメッセージを薄め、自分自身と妥協し、原則に反する投票をし、隠れます。彼らは自分を制度主義者、実用主義者、または思慮深い穏健派として再構築します。これらすべては、自分自身、良心、そして自分の国に対して、自分の失敗の言い訳をするためです。
ワシントンで、私はすぐに理解しました。なぜ最高裁判所がプレッシー対ファーガソン事件(1896年、政府による強制的人種隔離を認め合法化した判決)を覆すのに六十年もかかったのかを。この判決のもとで私は人種隔離の中で育ちました。
私の裁判所が、プレッシー事件が恐ろしい誤りであることを理解するのに六十年もかかるはずがありません。人種差別は、肌の色を問わない私たちの憲法と深刻に矛盾します。大法官たちは常にそれを知っていたはずです。
ハーラン大法官が唯一の反対意見で明らかにしたように、正しいことは明白でした。それはしばしばそうであるように。
おそらく彼らを阻害したのは臆病さでした。大法官たちは社会的結果を恐れたのかもしれません。彼らは政治的攻撃を恐れたのかもしれません。彼らは社会的地位を失うことを恐れたのかもしれません。彼らは否定的な報道を恐れたのかもしれません。彼らは、肌の色を問わない憲法を実行し始めれば、次に異人種結婚の問題に取り組まなければならないことを心配したのかもしれません。
しかし、いずれにせよ、六十年という恥ずべき歳月の間、彼らは私のようなアメリカの子供たちが人種階層制度の中で育つのを許しました。なぜなら、何もしない方が正しいことをするより簡単だったからです。
アメリカ人がワシントンを見て、なぜそれがしばしば失望させるのかと疑問に思う時、それは正しいことを知っている人が少なすぎるからではありません。また、知恵、能力、才能が不足しているからでもありません。
逆に、それは正しいことをするために代償を払う用意がある人が少なすぎるからです。名声、お世辞、快適さ、安全を犠牲にするのです。これらが原則の代償です。
それは、私たちの多くが独立宣言の最後の文の勇気と約束を振り返り、示すことが少なすぎるからです。そして、多くの人が忘れてしまったようです。この国の存続と発展のために、他の人々がどれだけの犠牲を払ったかを。
私はこれをより深く説明します。私たちの誰が、ノルマンディー海岸に突撃した若い兵士たち、ガダルカナル島で戦い、その後コサと長津湖水庫で戦った若い兵士たちの勇気を持っているでしょうか?
もし私たちが、これらの若い兵士たちが戦場で私たちの建国原則を守るために必要とした勇気を持っていると言えないなら、私たちはどのようにこれらの原則とこの共和国を守ることができるでしょうか?
建国を可能にした人々の勇気にふさわしい献身の精神を持たない限り、私は疑います。私は非常に疑います。私たちの憲法に関する研究や洞察を向上させても、それほど効果がないだろうと。
学術的な成績を得るために必要な能力と、私たちが誓って保護し擁護しなければならない憲法に必要な能力の間には、天と地の差があります。
私自身もこの葛藤に直面しました。約四十三年前、1983年の早春、私は人生のどん底にいました。私は育ててくれた二人の祖父母を埋葬したばかりで、彼らは私が知る中で最も偉大な二人でした。
私は無一文で、ゴキブリが跋扈するアパートに住み、追い出されそうになっていました。クレジットカードの請求書を期限通りに払えず、すぐに車を売って息子の学費を払わなければなりませんでした。
私は平等雇用機会委員会の委員長として、当時主流だった人種の正統観念に屈しなかったため、メディアと議会から絶え間ない攻撃を受けていました。
その時、私は自分にシンプルな質問をしました。これらの原則の価値は何なのか? 君の原則は君にとってどれほどの価値があるのか?
当時の私の答えは今日と同じです。それらは価値がある。それらは命そのものに値する。
それらの原則とは何でしょうか? それらは独立宣言の中の原則です。それらは私の祖父母が私に伝えてくれたものです。そして私の修道女たちと私の信仰によって強化されました。
神の目の中で、私たちは平等です。私たちは皆、神のイメージと様式に平等に創造されました。私たちは皆、生命、自由、幸福追求の自然権を持っています。
私たちの権利と尊厳は生得のものです。それらは他人から来るものではなく、政府から来るものでもありません。
私たちの政府は、私たちの同意からその合法性と権威を得ます。私たちの権利は政府から来ません。私たちの権利は政府に対する優先性を持ちます。これは独立宣言の不滅の言葉と私たちの憲法と歴史を調和させるために不可欠です。
私たちのいかなる権利も政府から来ません。政府のすべての権力は私たちの同意から来ます。
政府の構造と限定的な役割は、それが私たちが同意した権利を超えず、私たちの自然権を侵害しないことを保証するためです。
憲法は政府の手段です。それは政府の目的を宣言するものです。憲法は、私たちの自然権と自由を、権力の集中と過度の民主主義から守ることによってこの目的を達成します。
私たちの憲法は、権力分立と連邦制を生み出しました。これは近代史上初めての本当の試みで、政府が過度に強大になり、私たちの自然権を脅かさないようにするためです。
『フェデラリスト論文』第十篇は、私たちの権利に対する最大の脅威は多数派の派閥から来るという見解を提示しています。残念ながら、人間の歴史は教えてくれます。多数派はしばしば政府を支配しようとし、国家を利用して少数派の権利を侵害します。なぜなら、人間は欠陥があるからです。
権力への渇望は、ジェームズ・マディソンが描写したように、人間性に根付いています。だから政府は制限されなければなりません。マディソンはまたこう言いました。人間が天使なら、政府は必要ないと。天使が人間を統治するなら、政府は外部も内部も制約を必要としないと。しかし、ああ! 人間は天使ではありません。
奴隷主たちは政府の権力を使って奴隷の基本的な権利、すなわち生得の権利を剥奪しました。人種隔離主義者たちは国家を使って、自由を得た男性と女性を抑圧しました。これには私の祖先も含まれます。
私たちがここに集まっている今、これらの原則が存続するかどうかは明らかではありません。
二十世紀初頭、新しい政府の基本原則がアメリカの主流社会に導入されました。この新しい基本原則の提唱者の中で最も顕著なのは、私たちの国の第二十八代大統領ウッドロウ・ウィルソンで、これを進歩主義と呼びました。
ウィルソン大統領の任期以来、進歩主義は私たちの政府体系と生活様式に深く浸透してきました。それは独立宣言の原則とぎこちなく共存してきました。なぜならそれはこれらの原則と対立するからです。だから両者は永遠に共存できません。
進歩主義はアメリカ生まれのものではありません。ウィルソンと進歩主義者たちは率直に認めました。彼らはオットー・フォン・ビスマルクのドイツから借用したのです。彼らは国家中心の社会を賞賛しました。
ウィルソンのような進歩主義者たちは、アメリカは建国原則を捨て、より先進的で複雑で、ほとんど制約を受けない国家権力体系に追いつく必要があると考えました。それはほぼ完璧な体系です。
彼はこれが外来の学説であることを認め、英語やアメリカの原則の言葉をほとんど使いませんでした。それが提供するのは、私たちには全く馴染みのない考え方でした。
だから、彼は依然として古い政府体系に固執するアメリカをこう描写しました。「ヨーロッパ体系の優位性を認識するのに遅れをとっている」と。
進歩主義はアメリカで最初の主流政治運動でした。内戦直前の奴隷制支持の反動派を除いて、独立宣言の原則に公然と反対したのです。
進歩主義者たちは独立宣言の平等と生得の権利の約束を覆そうとしました。彼らはこれら二つが自明であることを否定しました。
ウィルソンにとって、個人の不可侵の権利は「純粋なナンセンス」でした。
ウィルソンは自由を再定義しました。それはもはや政府に伴い帰属する生得の権利ではなく、「被治者が自身のニーズと利益に応じて政府の権力を調整するもの」でした。
言い換えれば、自由はもはや神が与えた、政府に先立つ権利ではなく、政府の恩恵の下でしか享受できないものになりました。
ウィルソンが再構想した政府では、それは「慈悲深く、不可欠なもの」になるでしょう。
ジョン・デューイのような進歩主義者たちは建国者たちを攻撃し、彼らが自分の思想がすべての時代と場所に適用される永遠の真理であると信じていたと非難しました。
デューイはこれらの思想は歴史的条件に制限され、彼ら自身の時代にのみ関連性があると考えました。今、デューイと進歩主義者たちは、これらの思想は置き換えられるべきだと主張しました。
進歩主義は独立宣言の基本的前提を置き換えようとし、それによって私たちの政府形態を置き換えようとしました。それは、私たちの権利と尊厳が神から来るのではなく、政府から来ると考えました。
それは人民に服従と弱さを求めます。これは、私たちの権力の超越的な起源を前提とする憲法とは全く相容れません。
当然のことながら、進歩主義者たちがアメリカ人民に対して大きな蔑視を抱いていることがわかります。
政界入りする前、ウィルソンはアメリカ人民を「利己的、無知、臆病、頑固、そして愚か」と描写しました。
彼は、私たちが投票を通じて行うことが多すぎ、専門家による統治を通じて行うことが少なすぎると嘆きました。彼は提案しました。人民は彼らを道具と見なす行政官によって統治されるべきだと。
彼は再びドイツのように、人々が従順で服従的であると賞賛しました。
進歩主義のこの一世紀は順調に進みませんでした。ウィルソンと進歩主義者たちがアメリカ人が採用しなかったと非難したあのヨーロッパ体系——彼が「ほぼ完璧な体系」と呼んだもの——は、世界史上最も恐ろしい世紀を生んだ政府につながりました。スターリン、ヒトラー、ムッソリーニ、毛沢東です。
彼らはすべて進歩主義の台頭と絡み合い、独立宣言が依拠する自然権に反対しました。
多くの進歩主義者たちは、これらの政府が数千万人の死をもたらす直前まで、それぞれに賞賛の意を表していました。
進歩主義を採用し、独立宣言における普遍的で不可侵な自然権のビジョンを拒絶したことは、恐ろしい誤りでした。
ウィルソンは自然権が歴史的進歩に譲歩しなければならないと主張しました。これは私たちの史上最大の誤りを正当化するかもしれません。
プレッシー対ファーガソン事件で、私の裁判所はルイジアナ州の人種隔離制度を支持しました。なぜなら、隔離だが平等は合理的であり、人々の確立された慣習、習慣、伝統に適合し、彼らの快適さを促進し、公共の平和と良好な秩序を維持することを目的としていると考えたからです。
進歩主義者が優生学を抱擁したのも驚くことではありません。進歩主義者たちは、ダーウィンの科学と生物学そのものが含む不断の進歩の理念が、人種の固有の優位性と劣等性を証明したと信じました。
ウィルソンが連邦政府職員を再隔離したのはほんの一歩でした。政府が当時の専門家が不適合とみなした人々に対する不妊手術計画を開始したのはもう一歩でした。
そしてこれは私の裁判所がバック対ベル事件で支持しました。この判決書はオリバー・ウェンデル・ホームズ大法官のような人物が書いたものです。
私たちは、変わることのない絶対的な自然権を信じるか、それともウィルソン主義の不断の歴史的進歩観を信じるかについて議論できます。実際、皆さんの市民リーダーシップ学部は、そうした議論を開催するために設立されたのです。
しかし、どうかその結果について考えてみてください。
ヨーロッパの思想家たちは長年、アメリカが依然としてロックの世界に囚われていると批判してきました。その政府は弱く、権力が分散し、個人の権力が強いと。彼らは言いました。私たちの十八世紀の独立宣言が、より高度な政府形態への進歩を妨げていると。
しかし、私たちは幸運でした。私たちのロック式の束縛を、ヘーゲル、マルクス、そしてその追随者たちが主張する「啓蒙された」世界と交換しなかったのです。
ファシズムは結局、国家社会主義です。ヨーロッパとアジアで数千万人の死をもたらす戦争を引き起こしました。ソ連と中華人民共和国の社会主義は、さらに数千万人の自国民を殺害しました。
これが、自然権が歴史的進歩という「より高い」概念に譲歩した時、あるいはトーマス・ソウェルが書いたように「選ばれし者たちのビジョン」に譲歩した時に起こることです。
もちろん、これらのどれも独立宣言の原則を改善したわけではありません。
トクヴィルの『アメリカの民主主義』は、主にアメリカがヨーロッパより優れているのは、中央計画と行政管理を意識的に徹底的に拒絶したからだと述べています。
言い換えれば、進歩主義は後退です。カルビン・クーリッジが独立宣言発表百五十周年で語ったように。「人々が生まれながらに平等であるなら、それは最終的なものです。彼らが不可侵の権利を与えられているなら、それは最終的なものです。政府の正当な権力が被治者の同意から来るなら、それは最終的なものです。これらの主張を超えて、いかなる進歩も発展も不可能です。誰かがこれらの真実性や正しさを否定したいなら、彼らが歴史上で前進できる唯一の方向は前ではなく、後退です。平等のない、個人の権利のない、人民統治のない時代に戻ることです。」
アブラハム・リンカーンがゲティスバーグで集まった群衆に演説した時、彼らは過去を記念するために集まっていました。しかしリンカーンの演説は、彼らに自満しないよう促しました。逆に、リンカーンは過去を、未来により高い境地に到達させるための霊感と見なすべきだと言いました。「私たちはここで、目の前にある偉大な任務に専念すべきです。これらの栄光ある死者たちから、より堅固な献身の精神を得て、彼らが最後の全献身を捧げた事業を追求します。私たちはここで、私たちの崇高な決意を誓います。これらの死者が無駄に犠牲にならないように、この国は自由の新しい誕生を得るでしょう。この民有・民治・民享の政府は、地球上から消滅しないでしょう。」
私たちが独立宣言二百五十周年を祝して集まる時、私たちはおそらく、それを受動的な傍観者として扱いたくなるでしょう。私たちはおそらく、お茶を楽しんで、独立宣言を輝く物体や記念品のように扱い、自分の声を聞きたくなるでしょう。
私たちは誰の建国理念が優れているかを議論できます。私たちが建国者たちよりどれだけ優れているかを議論できます。私たちのやり方が当時とどう違うかを議論できます。私たちは批判を受けたり、友人を失ったり、職業の見通しを損なうようなことは何もせず、慎重に行動できます。
しかし、私の見るところ、私たちは自分自身の中に独立宣言の署名者たちが持っていたような勇気を見つけなければなりません。そうしてこそ、私たちは彼らが自分の未来のためにしたことを、私たちの未来のためにできるのです。
皆さん一人ひとりが毎日、勇気を示す機会があります。皆さんの人生の使命が労働者であれ、全職の母親であれ、小規模事業主であれ、教育者であれ、オフィス職員であれ、判事であれ、その他のどんな職業であれ。
それは明日、教室で、周りの人々が嘘の中に生きることを期待している時に、勇敢に声を上げることを意味するかもしれません。
それは今日流行している偏見、例えば反ユダヤ主義に立ち向かうことを意味するかもしれません。
それは自分の宗教が教授に嘲笑され貶められている時に、それを守るために立ち上がることを意味するかもしれません。
それは自分の原則が友人を失わせたり、排除されたりする時に、動揺しないことを意味するかもしれません。
それは学校理事会が自分の子供たちに自分の価値観や私たちの国を憎むよう教えているのを見た時に、学校理事会のメンバーに立候補することを意味するかもしれません。
それは道徳的または倫理的な妥協を要求する仕事を拒否することを意味するかもしれません。
私が確信している一つのことは、それは毎日目覚めた時に、不当な批判と攻撃に抵抗する決意を固めることを意味するということです。
これらは私たちが直面する選択です。それらはあなたに直面します。あなたは臆病に応じるか、それとも独立宣言の署名者たちのように勇敢に応じるかを決めなければなりません。
もちろん、それは簡単ではありません。かつて簡単だったことはありません。しかし、私のように、自分より大きな力の源を必要とするなら、あなたは信仰に頼って、これらすべてを導き支えてもらわなければなりません。
あなたは友だと思っていた人々を失望させ、人身攻撃を受け、あなたが大切にする人々への攻撃に耐えなければなりません。
しかし、あなたが持ちこたえれば、勇気は臆病と同じように習慣にできることに気づくでしょう。それはあなた生活の一部になり、あなたの一部になります。私は敢えて言います。それは解放的です。
あなたはまた、他人が見習う生きた模範になるでしょう。
だから、どのような形であれ、どうか独立宣言を祝ってください。これはアメリカ史上最も重要な行動であり、私たちの憲法の基盤であり、リンカーンが言ったように、私たちの共和国の安定石です。
しかし、私は皆さんにお願いします。それを擁護し、守り、その理想を実践することに再び献身することで祝ってください。
国王に抵抗し宣言に署名した人々の勇気、あるいは奴隷制の巨大な矛盾によってこの国が分裂するのを許さず、内戦を導くことを選んだ大統領の勇気を汲み取ってください。
彼らが最後のすべてを捧げたその事業に、より大きな献身を注ぎ、神聖なる天意の庇護にしっかりと頼りましょう。私たちは互いに約束しましょう。私たちの生命、私たちの財産、そして私たちの神聖なる名誉を捧げると。
ありがとうございました。神が引き続き私たちの国を祝福されますように。
画像2:アメリカ独立宣言(1776年原本)
画像3:クラレンス・トーマス判事 公式肖像
画像4:クラレンス・トーマス判事と妻バージニア(Ginni)
画像5:テキサス大学オースティン校のメイン・ビル(講演会場)
画像6:アメリカの学校での国旗掲揚と忠誠の誓い(講演中の幼少期の思い出に呼応)





留言
張貼留言